一个标题可以让我想两分钟,blog对我来说注定是个麻烦事。先用一下博客名做标题,也当是为她庆生……12/12/08.
人是很容易被感染的,看了迪迪的blog,Cristal也开始浇灌她的Dodo's Garden,至于这么懒的我也有了想写点东西的冲动。也许是因为觉得这两个月过的太快,来不及回忆,自己又健忘,所以要拿她来帮我记录些东西……先谢谢了。
迪迪,Cristal,唐唐,琳的博客都扎在新浪,可是我不是很喜欢它的风格,再加上崇洋媚外作祟,就选了blogger,版面不错,网址也好记……本想用优子用的xanga的,谁叫它被共产党屏蔽了呢……
明天(其实是今天)上午要考试,仿照雅思的模式,当是一次模拟考练习练习吧。
今天上课其实蛮无聊的,做了一些task1的练习和一点听力。听力简单的会做,难的还是错,不知道哪天有提高。
Narindar给我们出了个riddle,问题是What has four wheels and flies?我做梦的时候在想吧……
上课时随便讲到duck的另外一个口语用法,意思是弯下腰,哪天有人喊duck,别忙着找duck,先蹲下来比较安全……
Narindar还给我们介绍了一个诗人和他的一首诗,“The Road Not Taken” --Robert Frost。觉得蛮不错的,贴上来,有空可以看看,顺便也贴个译文,下次尝试自己弄个翻译。
The Road Not Taken
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler,long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other,as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh,Ikept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
Idoubted if I should ever come back.
Ishall be telling this with a sgih
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood,and I--
Itook the one less traveled by,
And that has made all the difference.
未选择的路
金黄的树林里分出两条路,
可惜我不能都去走。
我这个过客,久久的站在那儿,
向着一条极目望去
不知道它在丛林中伸向何处;
而我选择了另一条,或许这样才公平,
说不定还有更好的理由:
因为它长满青草,召唤我去踩踏;
尽管就这一点来说,两条路
好像没什么不同。而且,
那天清晨,两条路都铺满了
落叶,未经脚印污染。
哦,就把第一条留待来日吧!
但一想到条条道路相连接,
恐怕我难以再回来。
也许多年以后在某个地方
我会轻声叹息着说起这件事:
树林中分出两条路,而我——
而我选择了人迹少的那一条,
这,就造成了天大的不同。
(小徐同志译)
1
5 年前

英文诗歌怎么看怎么没感觉
回复删除你也找了个窝啊,不错不错~
回复删除我现在混在MSN空间了~
继续流水账吧,我会来看的~~
挺好,坚持住啊.
回复删除下回自己写首诗弄上来,给哥们开开眼.
偶假装过来趟一下~~
回复删除btw, 你亲爱的弟弟经常给偶发垃圾信息~~!!
to simon:英文诗歌就是literal,毫无美感。
回复删除to 黎:你更新的频率低了点。
to 雪中之哥:诗那种东西还是让Cristal这种人来写吧。
to 匿名:你这个“偶”太假了,一看就看出来谁了。拿什么来拯救我亲爱的弟弟呢,叫你叔叔去管管他吧~~!!--!
舅舅==1
回复删除感觉他不能自保~~
你应该给你家小朋友列个上网须知 教育要趁早